Pongamos tu máquina a funcionar
Dyson Supersonic Nural™ Rizado+Muy Rizado (Ceramic pink/Rose gold)
Pongamos tu máquina a funcionar
Dyson Supersonic Nural™ Rizado+Muy Rizado (Ceramic pink/Rose gold)
Reference code:
Elige la opción adecuada
Reference code:
Limpieza del aparato
Para limpiar el cuerpo principal de la máquina, utiliza un paño seco. Asegúrate de que la abertura de la parte delantera del Dyson Supersonic Nural™ esté libre de obstrucciones.
Para limpiar el cristal de la tapa del sensor de la cápsula, presiona suavemente y limpia con un paño libre de pelusa.
Reference code:
El problema más común que enfrentan los propietarios de productos Dyson es la necesidad de limpiar el filtro. Limpiar el filtro con regularidad ayuda a prevenir problemas como falta de calor, flujo de aire reducido y energía intermitente, lo que garantiza que su dispositivo funcione de la mejor manera.
Reference code:
¿El problema es del flujo de aire, de la temperatura o de las luces?
Reference code:
Control de la velocidad del flujo de aire
La dirección del flujo de aire del secador Dyson Supersonic Nural™ es desde el lado opuesto a los controles.
Para aumentar el flujo de aire, presiona el botón 'Airflow control' en la parte posterior de la máquina hasta que aparezcan tres luces LED blancas.

Los ajustes disponibles son:
Una luz blanca: Suave (Moldeado)

Dos luces blancas: Suave (Secado normal)

Tres luces blancas: Rápido (Secado rápido)

Reference code:
ADVERTENCIA: No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato.
Limpiar el filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Limpieza del filtro - paso a paso
Limpia el filtro con frecuencia para mantener un flujo de aire potente y el rendimiento máximo de tu secador. Recomendamos limpiarlo una vez al mes, o cuando los tres LED parpadeen de forma continua.
Desenchufa la máquina de la corriente y deja que se enfríe antes de limpiar el filtro.

Paso 1
Para retirar la rejilla del filtro, sujeta con firmeza el mango y gira suavemente la rejilla del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj.

Paso 2
Tira hacia abajo y retira la rejilla del filtro de la máquina.

Paso 3
Limpia la rejilla del filtro con un cepillo de dientes suave y seco o un cepillo en C. No utilices productos químicos ni agua.

Paso 4
Vuelve a colocar la rejilla del filtro en la máquina. Fíjala en su sitio asegurándote de que el punto está debajo del círculo cerrado.

Reference code:
Caliente al tacto
La salida de aire, el anillo metálico, los accesorios y el área sombreada en rojo pueden estar calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos. Las demás zonas del aparato no deben estar calientes durante su uso.

Reference code:
Sobrecalentamiento
Esto indica que la máquina se ha sobrecalentado. Esta situación suele ocurrir cuando el filtro necesita limpiarse. Desconecta la máquina del enchufe y déjala enfriar por lo menos 1 hora.
Reference code:
Probar otra toma de corriente
Desenchufa la máquina y deja que se enfríe durante al menos 5 minutos desde la última vez que funcionó, luego vuelve a enchufarla usando otra toma de corriente.
Cable alargador
Tenga en cuenta que no recomendamos utilizar el producto con un cable alargador.
Reference code:
Retire cualquier embalaje protector del aparato antes de continuar con cualquier otra comprobación.
Iluminación de la cápsula
Los LEDs de la iluminación de cápsula cambiarán de forma dinámica entre 'amarillo, naranja y rojo', dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.
Rojo: Temperatura alta
Naranja: Temperatura media
Amarillo: Temperatura baja
Azul: Sin calor
Azul parpadeante: Detección de pausa

Control de temperatura
Una luz roja: Secado suave con calor bajo
Dos luces rojas: Medio 80°C/176°F (Secado normal)
Tres luces rojas: Alto 100°C/212°F (Secado y moldeado rápido)
Si no se utiliza ningún accesorio, o si se utilizan accesorios con protección del cuero cabelludo (Secador suave, Boquilla concentradora o Boquilla alisadora), no se pueden modificar los ajustes de temperatura. Los LEDs de temperatura e iluminación de cápsula cambian de forma dinámica entre amarillo, naranja y rojo, dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.

Control de la velocidad del flujo de aire
Una luz blanca: Suave (Moldeado)
Dos luces blancas: Suave (Secado normal)
Tres luces blancas: Rápido (Secado rápido)

Entender las alertas
Los LEDs parpadean de forma continua para indicar que la máquina requiere tu atención.
Tres luces blancas: Limpia el filtro
Tres luces rojas: Contacta con Dyson
Todas las luces parpadean: Contacta con Dyson

Reference code:
Comprueba la máquina
Comprueba que hay suministro eléctrico.
Compruebe si el enchufe y el cable de alimentación tienen signos de deterioro.
Deja que la máquina se enfríe antes de volver a probar la potencia.
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Comprobar la tensión
Comprueba que la máquina se utilice en un país cuyo suministro eléctrico tenga el mismo rango que el del país donde fue adquirida:
220-240V
Australia
China
Egipto
Europa
Groenlandia
Hong Kong
India
Indonesia
Irlanda
Malasia
Nueva Zelanda
Perú
Filipinas
Rusia
Singapur
Sudáfrica
Corea del Sur
Tailandia
Emiratos Árabes
Reino Unido
100-127V
Canadá
Japón*
México
Taiwán
Estados Unidos
*Excepciones
Los modelos de Supersonic™ y Airwrap™ de Japón no funcionan en ningún otro país. Esto se debe a que estas máquinas se fabrican con una tolerancia de voltaje más estricta que otras máquinas Dyson. Esto protege el motor de daños por variación de corriente. Esta tolerancia más estricta significa que, a diferencia de otras máquinas Dyson, en algunos casos puede dejar de funcionar cuando se usa en otros territorios.
Reference code:
Vuelve a probar con el voltaje correcto
Vuelva a probar la máquina en un país con un suministro eléctrico del mismo rango que el del lugar en el que se compró.
Reference code:
Probar otra toma de corriente
Vuelva a enchufar la máquina en una toma diferente.
Deja que la máquina se enfríe durante un mínimo de 5 minutos.
Reference code:
Esto indica que la máquina se ha sobrecalentado. Esta situación suele ocurrir cuando el filtro necesita limpiarse. Desconecta la máquina del enchufe y déjala enfriar por lo menos 1 hora.
Sobrecalentamiento
Deja que la máquina se enfríe y las luces dejen de parpadear antes de volver a probar la potencia.
Una vez enfriada, vuelve a probar la máquina.
Reference code:
Restablecer
Reinicie la máquina desenchufándola de la toma de corriente y volviéndola a enchufar transcurridos 5 segundos.
Reference code:
Reference code:
Restablecer
Conecta un accesorio Supersonic Nural™ auténtico.
- Secador suave
- Concentrador de peinado
- Boquilla alisadora
- Suavizante suelto
- Difusor

Realice un reinicio desenchufando la máquina del enchufe de red y volviéndola a enchufar.
Reference code:
Restablecer
Reinicie la máquina desenchufándola de la toma de corriente y volviéndola a enchufar transcurridos 5 segundos.
Presiona una vez el botón de modo, el LED de la cápsula debería encenderse.
Reference code:
¿Cuántas veces ha parpadeado la luz?
Reference code:
Restablecer
Reinicie la máquina desenchufándola de la toma de corriente y volviéndola a enchufar transcurridos 5 segundos.
Reference code:
Restablecer
Reinicie la máquina desenchufándola de la toma de corriente y volviéndola a enchufar transcurridos 5 segundos.
Reference code:
Restablecer
Reinicie la máquina desenchufándola de la toma de corriente y volviéndola a enchufar transcurridos 15 segundos.
Reference code:
Comprueba la máquina
Comprueba que hay suministro eléctrico.
Compruebe si el enchufe y el cable de alimentación tienen signos de deterioro.
Deja que la máquina se enfríe antes de volver a probar la potencia.
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Esto indica que la máquina se ha sobrecalentado. Esta situación suele ocurrir cuando el filtro necesita limpiarse. Desconecta la máquina del enchufe y déjala enfriar por lo menos 1 hora.
Sobrecalentamiento
Deja que la máquina se enfríe y las luces dejen de parpadear antes de volver a probar la potencia.
Una vez enfriada, vuelve a probar la máquina.
Reference code:
Esto indica que la máquina se ha sobrecalentado. Esta situación suele ocurrir cuando el filtro necesita limpiarse. Desconecta la máquina del enchufe y déjala enfriar por lo menos 1 hora.
Sobrecalentamiento
Deja que la máquina se enfríe y las luces dejen de parpadear antes de volver a probar la potencia.
Una vez enfriada, vuelve a probar la máquina.
Reference code:
Temperatura
El secador Dyson Supersonic Nural™ es inteligente. Tiene un microprocesador que regula la temperatura para ayudar a prevenir daños por calor extremo, protegiendo así el brillo natural. La temperatura máxima de funcionamiento en condiciones normales es de 105°C/221°F.
Para aumentar la temperatura, presiona el botón 'Temperature control' en la parte posterior de la máquina hasta que aparezcan tres luces LED rojas.

Los ajustes disponibles son:
Una luz roja: Secado suave con calor bajo

Dos luces rojas: Medio 80°C/176°F (Secado normal)

Tres luces rojas: High 100°C/212°F (secado y peinado rápidos)

Si no se utiliza ningún accesorio, o si se utilizan accesorios con protección del cuero cabelludo (Secador suave, Boquilla concentradora o Boquilla alisadora), no se pueden modificar los ajustes de temperatura. Los LEDs de temperatura e iluminación de cápsula cambian de forma dinámica entre amarillo, naranja y rojo, dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.
Cuando se utilizan otros accesorios no habilitados para la protección del cuero cabelludo (Difusor o Alisador para cabellos encrespados), los ajustes de temperatura se pueden modificar de forma manual mediante el botón de control de temperatura.
Cuando se utilizan otros accesorios no habilitados para la protección del cuero cabelludo (Difusor Wave+Curl, Accesorio para cabellos encrespados o Peine de púas anchas), los ajustes de temperatura se pueden modificar de forma manual mediante el botón de control de temperatura.
Reference code:
Limpiar el filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Limpieza del filtro - paso a paso
Limpia el filtro con frecuencia para mantener un flujo de aire potente y el rendimiento máximo de tu secador. Recomendamos limpiarlo una vez al mes, o cuando los tres LED parpadeen de forma continua.
Desenchufa la máquina de la corriente y deja que se enfríe antes de limpiar el filtro.

Paso 1
Para retirar la rejilla del filtro, sujeta con firmeza el mango y gira suavemente la rejilla del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj.

Paso 2
Tira hacia abajo y retira la rejilla del filtro de la máquina.

Paso 3
Limpia la rejilla del filtro con un cepillo de dientes suave y seco o un cepillo en C. No utilices productos químicos ni agua.

Paso 4
Vuelve a colocar la rejilla del filtro en la máquina. Fíjala en su sitio asegurándote de que el punto está debajo del círculo cerrado.

Reference code:
Probar otra toma de corriente
Desenchufa la máquina y deja que se enfríe durante al menos 5 minutos desde la última vez que funcionó, luego vuelve a enchufarla usando otra toma de corriente.
Cable alargador
Tenga en cuenta que no recomendamos utilizar el producto con un cable alargador.
Reference code:
Caliente al tacto
La salida de aire, el anillo metálico, los accesorios y el área sombreada en rojo pueden estar calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos. Las demás zonas del aparato no deben estar calientes durante su uso.

Reference code:
Sobrecalentamiento
Esto indica que la máquina se ha sobrecalentado. Esta situación suele ocurrir cuando el filtro necesita limpiarse. Desconecta la máquina del enchufe y déjala enfriar por lo menos 1 hora.
Reference code:
Elige la opción adecuada
Reference code:
Comprueba la máquina
Comprueba que el enchufe no esté compartido con otro aparato eléctrico, ya que podría afectar al voltaje.
Cable alargador
Ten en cuenta que no recomendamos usar la máquina con un alargador.
El sistema eléctrico de tu hogar suministra una corriente estable, con cada componente especificado y certificado para satisfacer las necesidades del sistema. El uso de varios aparatos con un alargador podría provocar una sobrecarga accidental, con el consiguiente riesgo de incendio, daños en el aislamiento y descargas eléctricas. Por eso, desaconsejamos el uso de tu máquina Dyson con un alargador.
Además, como no fabricamos alargadores nosotros mismos, no podemos garantizar su seguridad ni su calidad. Por eso, la garantía no cubriría cualquier daño provocado a tu máquina Dyson a raíz de usarla con un alargador.
Reference code:
ADVERTENCIA: No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato.
Limpieza del filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Enchufar la máquina
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Reference code:
ADVERTENCIA: No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato.
Limpieza del filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Retire cualquier embalaje protector del aparato antes de continuar con cualquier otra comprobación.
Limpiar el filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Interruptor de encendido/apagado
Para encender la máquina, utiliza el interruptor deslizante de encendido/apagado.

Reference code:
Restablecer
Reinicie la máquina desenchufándola de la toma de corriente y volviéndola a enchufar transcurridos 15 segundos.
Compruebe si el enchufe y el cable de alimentación tienen signos de deterioro.
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Comprobar la tensión
Comprueba que la máquina se utilice en un país cuyo suministro eléctrico tenga el mismo rango que el del país donde fue adquirida:
220-240V
Australia
China
Egipto
Europa
Groenlandia
Hong Kong
India
Indonesia
Irlanda
Malasia
Nueva Zelanda
Perú
Filipinas
Rusia
Singapur
Sudáfrica
Corea del Sur
Tailandia
Emiratos Árabes
Reino Unido
100-127V
Canadá
Japón*
México
Taiwán
Estados Unidos
*Excepciones
Los modelos de Supersonic™ y Airwrap™ de Japón no funcionan en ningún otro país. Esto se debe a que estas máquinas se fabrican con una tolerancia de voltaje más estricta que otras máquinas Dyson. Esto protege el motor de daños por variación de corriente. Esta tolerancia más estricta significa que, a diferencia de otras máquinas Dyson, en algunos casos puede dejar de funcionar cuando se usa en otros territorios.
Reference code:
ADVERTENCIA: No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato.
Limpiar el filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Interruptor de encendido/apagado
Para encender la máquina, utiliza el interruptor deslizante de encendido/apagado.

Reference code:
Selección de flujo de aire
El nivel sonoro de tu máquina variará según el flujo de aire seleccionado. Para reducir el flujo del aire, presiona el botón 'Airflow control' hasta que haya 1 luz blanca de LED.

Retira los accesorios
El nivel sonoro de tu máquina también variará según el accesorio seleccionado. Retira todos los accesorios antes de seguir con la prueba.
Elige la opción adecuada
Reference code:
Limpieza del filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Retira los accesorios
Retira todos los accesorios y prueba la máquina.
Reference code:
Probar la máquina
Vuelve a colocar un accesorio y prueba la máquina.
Sigue probando cada accesorio para ver si uno o varios provocan el silbido.
Elige la opción adecuada
Reference code:
Revisa la máquina
Asegúrate de que la tapa del filtro está bien colocada.
Comprueba si hay componentes sueltos en la máquina.
Reference code:
Limpieza del filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Con los primeros usos, es normal que cualquier electrodoméstico nuevo con un elemento térmico produzca un olor (p.ej. tostador/horno etc.) Con el tiempo y el uso, el olor desaparecerá.
Si persiste el olor después de varios usos, selecciona la opción adecuada.
Elige la opción adecuada
Reference code:
Olor a quemado
Con los primeros usos, es normal que cualquier electrodoméstico nuevo con un elemento térmico produzca un olor (p.ej. tostador/horno etc.)
Con el tiempo y el uso, el olor desaparecerá.
Reference code:
ADVERTENCIA: No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato.
Apaga y desenchufa tu Supersonic Nural™ y deja que se enfríe antes de limpiarlo.
Limpieza del filtro
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Olor polvoriento
Si su aparato tiene un olor a suciedad, compruebe que no hay obstrucciones en la salida de aire y limpie el filtro.
Sigue los pasos del vídeo.
En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Se ha resuelto así el problema?
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Reference code:
Aprendizaje de accesorio
El secador reconoce los accesorios individuales y aprende tus ajustes preferidos para cada uno.
En su primer uso, Supersonic Nural™ se ajustará por defecto a los valores de temperatura y flujo de aire recomendados para cada accesorio. En el siguiente uso, si el calor o el flujo de aire se han cambiado, el secador recordará los nuevos ajustes.
Secado suave / máquina base: Calor alto/ Flujo alto
Boquilla concentradora: Calor alto / Flujo medio
Boquilla alisadora: Calor medio / Flujo medio
Alisador para cabellos encrespados: Calor bajo / Flujo alto
Difusor: Calor bajo / Flujo bajo

Accesorio para cabellos encrespados: Calor bajo / Flujo alto
Difusor Wave+Curl: Calor bajo / Flujo bajo
Peine de púas anchas: Calor alto / Flujo alto

Reference code:
Aprendizaje de accesorio
Conecta un accesorio Supersonic Nural™ auténtico.
Cambia los ajustes de forma manual a los ajustes por defecto del accesorio.
Realice un reinicio desenchufando la máquina del enchufe de red y volviéndola a enchufar.
El secador se encenderá con los ajustes predeterminados correctos.
Reference code:
Uso de accesorios Supersonic™ antiguos
Si se utilizan accesorios Supersonic™ anteriores con Supersonic Nural™, el LED de iluminación de la cápsula permanecerá en amarillo y no se podrán cambiar los ajustes de calor.
Desactiva el modo Scalp Protect pulsando el botón de modo cuando utilices accesorios Supersonic™ más antiguos, y los niveles de calor podrán ajustarse manualmente.
Reference code:
Detección de pausa
Con la detección de pausa, cuando el usuario coloca la máquina sobre una mesa o sobre el soporte, el LED de la cápsula cambiará a "azul" y parpadeará.

Para asegurarte de que se ha activado la detección de pausa, coloca la máquina sobre una superficie plana o sobre el soporte, espera a que el LED de la cápsula cambie a azul, empiece a pulsar y el sonido del motor disminuya antes de levantar la mano del secador.
Cuando se utiliza un flujo de aire alto, es posible que empuje los objetos alrededor de la zona cercana antes de que se active la detección de pausa, pero el flujo de aire empezará a disminuir rápidamente.
La detección de pausa sólo funciona con determinados accesorios y no funciona con el Difusor Wave+Curl.

Reference code:
Elige la opción adecuada
Reference code:
Detección de pausa
La detección de pausa tarda hasta 2 segundos en activarse.
Asegúrate de colocar la máquina sobre una superficie plana, firme y estable.
Prueba con otro accesorio habilitado para la detección de pausa.
La detección de pausa no funcionará cuando se utilice el difusor.

La detección de pausa no funcionará cuando se utilice el Difusor Wave+Curl.

Reference code:
Revisa el accesorio
Asegúrate de que los accesorios están correctamente colocados.
Reference code:
Pieza de sustitución necesaria
Esto se puede resolver sustituyendo el accesorio afectado.
Secador suave

Boquilla concentradora

Boquilla alisadora

Peine de púas anchas

Accesorio para pelo encrespado

Selecciona el accesorio que corresponda
Reference code:
Detección de pausa
Asegúrate de colocar la máquina sobre una superficie plana, firme y estable.
Prueba con otro accesorio habilitado para la detección de pausa.
Reference code:
Modo de Protección del cuero cabelludo
El secador Supersonic Nural™ mide la distancia al cabello para ajustar automáticamente la temperatura del aire y de ese modo proteger el cuero cabelludo.

La temperatura del flujo de aire disminuye automáticamente a medida que la máquina se acerca al cuero cabelludo.

Los LEDs de la iluminación de cápsula cambiarán de forma dinámica entre 'amarillo, naranja y rojo', dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.

Se puede activar/desactivar el Modo Scalp protect con presionar el botón de modo.

El Modo Scalp protect sólo funciona con ciertos accesorios y no cuando se utiliza el Difusor Wave+Curl, el Accesorio para cabellos encrespados o el Peine de púas anchas.

Reference code:
Revisa el sensor de cápsula
Asegúrate de retirar la película de la ventana del sensor de la cápsula.
Ejerce una ligera presión con un paño libre de pelusa para limpiar el cristal de la tapa del sensor de la cápsula.
Reference code:
Detección de pausa
Cuando el secador se coloca en el soporte, puede tardar un poco más en iniciarse la detección de pausa debido a las vibraciones provocadas por el flujo de aire. Para asegurarte de que se ha activado la detección de pausa, espera a que el LED de la cápsula cambie a azul, empiece a pulsar y el sonido del motor disminuya antes de levantar la mano del secador.
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Probar la máquina
Prueba la máquina sobre una superficie firme y estable en lugar del soporte.
Prueba con otro accesorio habilitado para la detección de pausa.
Reference code:
Detección de pausa
Cuando se coloca en el soporte, la detección de pausa puede tardar un poco más en iniciarse debido a las vibraciones. Para asegurarte de que se ha activado la detección de pausa, espera a que el LED de la cápsula cambie a azul, empiece a pulsar y el sonido del motor disminuya antes de levantar la mano del secador.
Reference code:
Si no se utiliza ningún accesorio, o si se utilizan accesorios con protección del cuero cabelludo (Secador suave, Boquilla concentradora o Boquilla alisadora), no se pueden modificar los ajustes de temperatura. Los LEDs de temperatura e iluminación de cápsula cambian de forma dinámica entre amarillo, naranja y rojo, dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.

Cuando se utilizan otros accesorios no habilitados para la protección del cuero cabelludo (Difusor Wave+Curl, Accesorio para cabellos encrespados o Peine de púas anchas), los ajustes de temperatura se pueden modificar de forma manual mediante el botón de control de temperatura.

Se puede activar/desactivar el Modo Scalp protect con presionar el botón de modo.

Reference code:
Reference code:
Soporte
Coloque cada accesorio en el segundo imán del soporte y asegúrese de que está correctamente alineado con este.
La Boquilla concentradora y la Boquilla alisadora se conectan a la parte superior del soporte.
El difusor se acopla a la base de la parte inferior.
Se puede almacenar el Accesorio de secado suave en la parte superior del soporte, sustituyendo así la Boquilla concentradora o la Boquilla alisadora./p>
El Alisador para cabellos encrespados se conecta a la parte posterior del soporte.
El Peine de púas anchas y el Accesorio para cabellos encrespados se conectan a la parte posterior del soporte.
El Difusor Wave+Curl se conecta a la parte inferior del soporte.
El secador de pelo se acopla a la parte superior del soporte.
Seleccione el accesorio que no se acopla al soporte
Reference code:
Usar los accesorios
Los accesorios del secador de pelo son magnéticos y se pueden acoplar fácilmente a la parte delantera del aparato. Es posible girarlos 360 grados para colocarlos de un modo preciso en el lugar necesario.

Comprobar todos los accesorios
Intente acoplar todos los accesorios al secador de pelo.
Reference code:
Secador suave

Boquilla concentradora

Boquilla alisadora

Peine de púas anchas

Difusor Wave+Curl

Accesorio para pelo encrespado

Seleccione el accesorio que no se acopla al secador de pelo
Reference code:
Difusor Wave+Curl
Accesorio 2 en 1: Seca tus rizos sin calor extremo. Mejora la definición natural de tus rizos y añade volumen.
Flujo Inverso (Difusor interior retirado): Para secar rápidamente los rizos sin alteraciones ni encrespamiento. Mayor volumen de cabello a la vez.
Flujo hacia delante: El Difusor interior mantiene el alto rendimiento del difusor actual.

Elige la opción adecuada
Reference code:
El difusor interior se sujeta mediante tres pinzas. Asegúrate de que están bien apretadas y enganchadas antes de usarlo.
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
El difusor interior se sujeta mediante tres pinzas. Asegúrate de que están bien apretadas y enganchadas antes de usarlo.
¿Se ha resuelto así el problema?
Reference code:
Deja que el Difusor Wave+Curl se enfríe antes de cambiar del modo de flujo hacia delante al modo de flujo inverso.
Reference code:
Secador suave

Boquilla concentradora

Boquilla alisadora

Difusor

Alisador para cabellos encrespados

Peine de púas anchas

Difusor Wave+Curl

Accesorio para pelo encrespado

Reference code:
Sustituir el tapón del filtro
Sigue los pasos en el vídeo. En lugar de ello, encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca "Selecciona la opción adecuada"
Elige la opción adecuada
Reference code:
Sustituir el tapón del filtro
Antes de empezar, apaque la máquina y desconéctela. No corte el cable.

Ponga el cable y el filtro roto en una caja de cartón. Asegúrese de que están sujetos.

Conecta la tapa del filtro de sustitución sobre el cable de alimentación. Asegúrate de que esté bien sujeto.

Deslice la cubierta del filtro sobre el filtro.

Gírela para asegurarla y compruebe que está sujeta en la máquina.

El embalaje de cartón y la tapa del filtro de metal son reciclables.

Elige la opción adecuada
Reference code:
Limpiar el filtro
Sigue los pasos del vídeo.
Limpieza del filtro - paso a paso
Limpia el filtro con frecuencia para mantener un flujo de aire potente y el rendimiento máximo de tu secador. Recomendamos limpiarlo una vez al mes, o cuando los tres LED parpadeen de forma continua.
Desenchufa la máquina de la corriente y deja que se enfríe antes de limpiar el filtro.

Paso 1
Para retirar la rejilla del filtro, sujeta con firmeza el mango y gira suavemente la rejilla del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj.

Paso 2
Tira hacia abajo y retira la rejilla del filtro de la máquina.

Paso 3
Limpia la rejilla del filtro con un cepillo de dientes suave y seco o un cepillo en C. No utilices productos químicos ni agua.

Paso 4
Vuelve a colocar la rejilla del filtro en la máquina. Fíjala en su sitio asegurándote de que el punto está debajo del círculo cerrado.

Elige la opción adecuada
Reference code:
Reference code:
Cómo colocar los accesorios
Se pueden conectar y desconectar fácilmente los accesorios magnéticos a la parte frontal de la máquina. Se pueden girar 360 grados para que puedas posicionarlos con precisión donde se necesitan.

El secador reconoce los accesorios individuales y aprende los ajustes preferidos para cada uno. En su primer uso, Supersonic Nural™ se ajustará por defecto a los valores de temperatura y flujo de aire recomendados para cada accesorio. En el siguiente uso, si el calor o el flujo de aire se han cambiado, el secador recordará los nuevos ajustes.
Accesorio de aire suave
Ajustes predeterminados: calor alto/flujo alto.
Difunde uniformemente el flujo de aire para un secado rápido pero suave.

Boquilla concentradora
Ajustes por defecto: Calor alto / Flujo medio.
Un flujo de aire rápido y preciso para el moldeado controlado, parte por parte.

Boquilla alisadora
Ajustes por defecto - Calor medio / Flujo medio.
Ayuda a eliminar el encrespamiento no deseado y a crear un acabado suave y natural.

Difusor Wave+Curl
Ajustes por defecto: Calor bajo / Flujo bajo.
Accesorio 2 en 1: Seca tus rizos sin calor extremo. Mejora la definición natural de tus rizos y añade volumen.
Flujo Inverso (Difusor interior retirado): Para secar rápidamente los rizos sin alteraciones ni encrespamiento. Mayor volumen de cabello a la vez.
Flujo hacia delante: El Difusor interior mantiene el alto rendimiento del difusor actual.

Peine de púas anchas
Ajustes por defecto: Calor alto / Flujo alto.
Diseñado para el pelo rizado y con textura. Alarga el cabello, o deja ver pequeños rizos.

Accesorio para pelo encrespado
Ajustes por defecto: Calor bajo / Flujo alto.
El accesorio idóneo para peinados elegantes y lisos. Esconde los pelos sueltos debajo del cabello más largo para proporcionar un acabado liso y lustroso.

Reference code:
Marcapasos
El manual recomienda mantenerla lejos de marcapasos, desfibriladores, tarjetas de crédito y medios de almacenamiento electrónico. El producto cumple la normativa (marca CE) y si hubiera cualquier duda, consulte a un médico en relación con los requisitos específicos de su marcapasos.
Los imanes se han medido para producir aproximadamente 300 gauss.
Reference code:
Búsqueda del número de serie de la máquina
El número de serie se puede encontrar en las siguientes ubicaciones:
En la caja de la máquina.
En la portada del manual de instrucciones.
En el cable de alimentación cerca del enchufe.
Reference code:
Moldeado
Aquí en Dyson somos los expertos en la tecnología y cómo funciona, pero para obtener información sobre las últimas tendencias y cómo crear estilos específicos, te recomendamos que eches un vistazo.
Puedes seguirnos en las redes sociales, hemos trabajado con algunos de los mejores profesionales del cabello y la belleza y vloggers para crear algunos consejos de estilo. Puedes encontrar nuestros enlaces de redes sociales a continuación..
Reference code:
Entender las alertas
Los LEDs parpadean de forma continua para indicar que la máquina requiere tu atención.
Tres luces blancas: Limpia el filtro

Tres luces rojas: Contacta con Dyson

Todas las luces parpadean: Contacta con Dyson

Reference code:
Botón de modo
Deshabilita/rehabilita el Modo Scalp protect.

Control de temperatura
Cuatro ajustes de temperatura.

Control de la velocidad del flujo de aire
3 ajustes de velocidad.

Alimentación
Encendido/apagado.

Pulso de aire frío
Para fijar el peinado.

Reference code:
Iluminación de la cápsula
Los LEDs de la iluminación de cápsula cambiarán de forma dinámica entre 'amarillo, naranja y rojo', dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.
Rojo: Temperatura alta
Naranja: Temperatura media
Amarillo: Temperatura baja
Azul: Sin calor
Azul parpadeante: Detección de pausa

Control de temperatura
Una luz roja: Secado suave con calor bajo
Dos luces rojas: Medio 80°C/176°F (Secado normal)
Tres luces rojas: Alto 100°C/212°F (Secado y moldeado rápido)
Si no se utiliza ningún accesorio, o si se utilizan accesorios con protección del cuero cabelludo (Secador suave, Boquilla concentradora o Boquilla alisadora), no se pueden modificar los ajustes de temperatura. Los LEDs de temperatura e iluminación de cápsula cambian de forma dinámica entre amarillo, naranja y rojo, dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.

Control de la velocidad del flujo de aire
Una luz blanca: Suave (Moldeado)
Dos luces blancas: Suave (Secado normal)
Tres luces blancas: Rápido (Secado rápido)

Reference code:
Elige la opción adecuada
Reference code:
Aprendizaje de accesorio
El secador Supersonic Nural™ reconoce los accesorios individuales y aprende tus ajustes preferidos para cada uno.
En su primer uso, Supersonic Nural™ se ajustará por defecto a los valores de temperatura y flujo de aire recomendados para cada accesorio. En el siguiente uso, si el calor o el flujo de aire se han cambiado, el secador recordará los nuevos ajustes.
Ajustes por defecto
Secado suave / máquina base: Calor alto/ Flujo alto
Boquilla concentradora: Calor alto / Flujo medio
Boquilla alisadora: Calor medio / Flujo medio
Alisador para cabellos encrespados: Calor bajo / Flujo alto
Difusor: Calor bajo / Flujo bajo

Accesorio para cabellos encrespados: Calor bajo / Flujo alto
Difusor Wave+Curl: Calor bajo / Flujo bajo
Peine de púas anchas: Calor alto / Flujo alto

Reference code:
Detección de pausa
Con la detección de pausa, cuando el usuario coloca la máquina sobre una mesa o sobre el soporte, el LED de la cápsula cambiará a "azul" y parpadeará.

Para asegurarte de que se ha activado la detección de pausa, coloca la máquina sobre una superficie plana o sobre el soporte, espera a que el LED de la cápsula cambie a azul, empiece a pulsar y el sonido del motor disminuya antes de levantar la mano del secador.
Cuando se utiliza un flujo de aire alto, es posible que empuje los objetos alrededor de la zona cercana antes de que se active la detección de pausa, pero el flujo de aire empezará a disminuir rápidamente.
La detección de pausa sólo funciona con determinados accesorios y no funciona con el difusor.

La detección de pausa sólo funciona con determinados accesorios y no funciona con el Difusor Wave+Curl.

Reference code:
Modo de Protección del cuero cabelludo
El secador Supersonic Nural™ mide la distancia al cabello para ajustar automáticamente la temperatura del aire y de ese modo proteger el cuero cabelludo.

La temperatura del flujo de aire disminuye automáticamente a medida que la máquina se acerca al cuero cabelludo.

Los LEDs de la iluminación de cápsula cambiarán de forma dinámica entre 'amarillo, naranja y rojo', dependiendo de la distancia entre la máquina y la cabeza.

Se puede activar/desactivar el Modo Scalp protect con presionar el botón de modo.

El Modo Scalp protect sólo funciona con ciertos accesorios y no cuando se utiliza el difusor y el Alisador para cabellos encrespados.??

El Modo Scalp protect sólo funciona con ciertos accesorios y no cuando se utiliza el Difusor Wave+Curl, el Accesorio para cabellos encrespados o el Peine de púas anchas.

Reference code:
Sensores Nural™
Una red de sensores Nural™ ayuda al secador Dyson Supersonic Nural™ a mejorar y optimizar tu rutina de cuidado del cabello.
Elige la opción adecuada
Reference code:
Acelerómetro
Usado con detección de pausa.

Un acelerómetro con sensor de movimiento sabe cuándo se deja, desactivando automáticamente el elemento térmico y reduciendo el flujo de aire y el ruido.
Reference code:
Sensor Hall
Usado con aprendizaje de accesorio.
Un sensor Hall reconoce qué accesorio se está usando y se ajusta automáticamente a los últimos ajustes usados.
Reference code:
Sensor de Tiempo de Vuelo
Usado con el Modo Scalp protect.

Un sensor de Tiempo de Vuelo mide la distancia, reduciendo automáticamente el calor a medida que se acerca a tu cabello. Para mantener una temperatura cómoda y constante en el cuero cabelludo.
Reference code:
Abre el archivo PDF del manual de usuario.
Haga clic en el enlace para descargar el manual del usuario.
Reference code:
Limpiar el filtro
Sigue los pasos del vídeo.
Encuentra la versión de texto de la guía paso a paso y busca la pregunta "¿Te podemos ayudar en algo más?"
¿Hay algo más en lo que podamos ayudarle?
Reference code:
Limpieza del filtro - paso a paso
Limpia el filtro con frecuencia para mantener un flujo de aire potente y el rendimiento máximo de tu secador. Recomendamos limpiarlo una vez al mes, o cuando los tres LED parpadeen de forma continua.
Desenchufa la máquina de la corriente y deja que se enfríe antes de limpiar el filtro.

Paso 1
Para retirar la rejilla del filtro, sujeta con firmeza el mango y gira suavemente la rejilla del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj.

Paso 2
Tira hacia abajo y retira la rejilla del filtro de la máquina.

Paso 3
Limpia la rejilla del filtro con un cepillo de dientes suave y seco o un cepillo en C. No utilices productos químicos ni agua.

Paso 4
Vuelve a colocar la rejilla del filtro en la máquina. Fíjala en su sitio asegurándote de que el punto está debajo del círculo cerrado.

Parece que no podemos encontrar una solución en línea.
Para obtener más ayuda, hable con nuestro equipo de atención al cliente.
Estamos encantados de saberlo.
Gracias por usar la Ayuda online de Dyson.
La garantía Dyson

Vídeos prácticos y consejos
Para ayudarte a sacar el máximo partido de tu máquina. Rápido y fácil.

Ventajas exclusivas para propietarios
Sé el primero en conocer las nuevas tecnologías, eventos y ofertas Dyson.

Asesoramiento de expertos. 7 días a la semana.
Teléfono gratuito y live chat. Los mejores consejos sobre tu máquina, de personas de Dyson.

Reparaciones y cambios sin complicaciones
Piezas de recambio o reparaciones gratuitas durante el periodo de garantía. Y si no podemos repararla, te la cambiamos por otra.
Ponte en contacto con nosotros.
Nuestros expertos estarán encantados de ayudarte.
Llámanos gratis al
+34913850637
Teléfono para España disponible de
8:00 a 20:00 h de lunes a viernes
y de 9:00 a 14:00 h los sábados
Más ayuda
Dyson Supersonic Nural™ Rizado+Muy Rizado (Ceramic pink/Rose gold)